Weingartner Reisesegen

Ic dir nach sihe, ic dir nach sendi
mit min funf fingirin funvi undi funfzic engili.
Got dich gisundi heim dich gisendi.
Offin si dir diz sigidor, sami si dir diz selgidor.
Bislozin si dir diz wagidor, sami si dir diz wafindor.
Des gutin sandi Ulrichis segen
vor dir undi hindir dir undi hobi dir undi nebin dir gidan
swadu wonis undi swadu sis.
Daz da alsi gut fridi si alsi da weri
da min Frauwi sandi marie
des heiligin Cristis ginas.

Weingartener reiszegen

Ik zie je na, ik zend je na
met mijn vijf vingers 55 engelen.
Moge God je gezond naar huis zenden.
Open zij voor jou de deur van de zege en ook die van de goede zeilwind;
Gesloten zij voor jou de deur van de golven en ook die van de wapens.
De zegen van de goede Sint-Ulrich1 geleide je,
voor jou en achter jou en boven jou en naast jou,
waar je ook zult wonen en waar je ook zult zijn.
Dat daar een even goede vrede mag zijn als er was
toen mijn Vrouwe sancta Maria
beviel van de heilige Christus.

Brontekst: Württembergische Landesbibliothek Stuttgart, Psalterium non feriatum, HB II 25, fol. 123v.
Transcriptie, vertaling en bewerking: Bouwe Brouwer

1De heilige Ulrich van Augsburg (890-973) was bisschop van Augsburg. Hij is beschermheilige van reizigers en zwervers. Zijn gedachtenis is op 4 juli.